Примеры использования: родственники

Дермоди хорошо знал своего господина и понимал, что предубеждение распространится даже на него, если он заговорит о своих шотландских родственниках.
Dermody knew his master well enough to be aware that the prejudice might extend to him, if he spoke of his Scotch kindred.
Живут в этом городе почти так же долго, как мои родственники.
Been in this town almost as long as my people.
Это был буги из Тондано, совсем недавно приехавший в Патюзан, родственник человека, застреленного в тот день.
'He was a Bugis of Tondano only lately come to Patusan, and a relation of the man shot in the afternoon.
Единственный другой родственник, о котором нам удалось кое-что узнать, это Роджер Баскервиль, младший брат несчастного сэра Чарльза.
The only other kinsman whom we have been able to trace was Rodger Baskerville, the youngest of three brothers of whom poor Sir Charles was the elder.
Вам бы следовало побольше гулять, разгонять кровь, как делаем мы с Энфилдом. (Мой родственник мистер Энфилд, доктор Джекил.) Вот что: берите-ка шляпу и идемте с нами.
"You should be out, whipping up the circulation like Mr. Enfield and me. (This is my cousin-Mr. Enfield-Dr. Jekyll.) Come now; get your hat and take a quick turn with us."
- А тебе что, Рейке близкий родственник?
"Are you related to Reicke?" Immermann asked.
У неё есть родственники?
She have any relatives?
Мистер Каупервуд не родственник мне, я заботился о нем, как заботился бы о любом другом пациенте, в том числе и о вас.
Mr. Cowperwood is no relative of mine, and I have served him as I would any other patient, you included.
- Что ж, - продолжал мистер Рочестер. - Если у вас нет родителей, то должны быть какие-нибудь родственники - дяди и тети?
"Well," resumed Mr. Rochester, "if you disown parents, you must have some sort of kinsfolk: uncles and aunts?"
- Вы родственник того самого Ранды?
"Are you a relative of that Randa?"
- Мистер Тимоти Эбернети - ее единственный оставшийся в живых брат и ближайший родственник, но он инвалид, живет затворником и не выходит из дому.
"Mr Timothy Abernethie is her only surviving brother and her next of kin, but he is a recluse and an invalid, and is quite unable to leave home.
Первый родственник Уилла, поселившийся в Джорджии, вполне мог быть должником Оглторпа или его арендатором.
The first of Will's family to set foot on Georgia soil might even have been one of Oglethorpe's debtors or a bond servant.
А сейчас у меня с бойфрендом общий родственник.
But now I share a sibling with my boyfriend?
А как же родственники?
What about family members?
Здесь все, что у нас есть по ситуации, в которой оказались ваши родственники.
This is everything we have on the situation where your people are.
Родственник убитого Си Лапа находился в то время с Дорамином за частоколом на расстоянии нескольких саженей, не больше.
That relation of his, Si-Lapa by name, was then with Doramin in the stockade only a few feet away.