Примеры использования: рисовали

Нужно подумать, увидеть, почувствовать, а уж потом рисовать.
You think it, see it, feel it, and then you draw it."
Левин достал шомпол и стал по пыли рисовать ему лестницу.
Levin took out a ramrod and began sketching him the staircase in the dust.
Кто рисовал этого персонажа?
Who designed this character?
Мне нравиться рисовать деревья.
I like drawing trees.
Можно рисовать рожицы.
You could make faces.
- Тогда сами будете рисовать.
"Then you can do the painting yourself.
Вы умеете рисовать, не так ли, мисс Гилкрист?
You can paint, can't you, Miss Gilchrist?
Ты рисуешь мать, как королеву в изгнании.
You portray your mother as a queen in exile.
Разве может человек вроде него рисовать картинки, писать письма или тревожиться и расстраиваться, как было с ним один раз, когда он получил ответ на письмо?
How could a man who looked like him paint pictures or write letters to people, or be upset and worried like I saw him once when he got a letter back?
Мой мальчик, явись я перед живыми в том виде, в каком они рисуют меня, они могли бы меня узнать, а это не сделало бы нашу задачу легче.
My boy, if I appeared to the living the way they portray me, they would recognize me, and that wouldn't make our task easy.
Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния.
And I wondered how they did it from so close.
Так рисовалась Козлевичу его новая чудная жизнь в Арбатове.
That's how Kozlevich pictured his blissful new life in Arbatov.
Этот слепой и яростный порыв ревности вне всяких границ рисует ваш характер совершенно в новом для меня виде.
This blind and savage outburst of unbridled jealousy shows your character in quite a new light.
На собраниях, когда он не рассказывает свою теорию, ему неуютно; ему бы лучше в это время сидеть у себя в кабинете, рисовать диаграммы.
The meetings are uncomfortable for the doctor unless he's talking about his theory; he'd rather spend his time down in his office, drawing on graphs.
Он радовался всему - обрадовался идее Маргарет пойти рисовать вместе, не дожидаясь мистера Хейла, и увидеть его только за обедом.
He was pleased with everything; delighted with Margaret's idea of going out sketching together; would not have Mr. Hale disturbed for the world, with the prospect of so soon meeting him at dinner.
Это я рисовала эти картинки?
"Had I done these pictures?