Примеры использования: растроен

Среди них были мой лучший друг, который бесился, и мой наставник, который был совершенно растроен, но не показывал этого.
There was my best friend, who was furious, and my mentor, who was equally upset but didn't wanna show it.
Руфус, я знаю, что ты растроен, но как можно быть таким праведным?
Look, Rufus, I know you're upset, but how can you be so righteous?
И когда он был растроен, он...
And when he got upset, he...
Кевин я знаю, ты растроен.
Kevin I know your upset.
- Она, кажется, немного растроена.
- She seems a little upset.
Видите ли, я решил, что Ной на самом деле не построил устройство, что он не мог, и он был растроен своей неудачей.
You see, I decided that Noah didn't really build the device, that he couldn't, and he was embarrassed by his failures.
Судя по его состоянию, растроен так же как и я, он не единственный здесь, кто страдает.
As distressed as I am by his condition, he's not the only one suffering here.
Я просто так растроен из-за его семьи, понимаешь?
I just feel so devastated for his family, you know?
Я не знала, что он был растроен.
I didn't know he was upset.
Ты так растроен что я так и не перезвонила тебе.
You're upset I never called you back.
Видела как ты был растроен, когда Фиона попала в беду
Saw how upset you were when Fiona was in trouble.
Неудивительно, что ты так растроен.
No wonder you're so upset.
- Ты хочешь растроить свою маму?
- Do you want your mommy upset?
Да, Пол Янг был растроен.
Yes, Paul Young was frustrated.
Он был так растроен твоим уходом, что теперь не желает просыпаться.
He's been so sad since you left, that he won't wake up.
Это не означает, что я хочу видеть тебя растроенным.
Doesn't mean that I wanna see you hurt.