Примеры использования: рассчитывал

Но Рошер никак не мог рассчитывать на то, что камерарий получит откровение свыше.
But Rocher never counted on the camerlegno's message from above.
А теперь, конечно, все рассчитывают, что она уступит, изменит своему слову, и значит, Каупервуд будет похоронен с почетом, как и подобает выдающемуся человеку.
And so plainly now, all would be anticipating a change of attitude on her part, and if so, all the customary and formal last rites due to any such distinguished man.
Он рассчитывал траектории для беспилотных грузовых барж и управлял их катапультированием.
He computed ballistics for pilotless freighters and controlled their catapult.
Нельзя же рассчитывать на случайность, когда решается судьба всего человечества!
We cannot depend on chance to rid the world of this menace."
Ты можешь перестать рассчитывать моё время, пожалуйста?
Can you stop timing me, please?
Вы можете на него рассчитывать.
You can rely on him.
Мы рассчитывали на котенка.
We were looking for kitten.
Поезд был переполнен, и я знал, что на место нечего рассчитывать.
The train was full and I knew there was no chance of a place.
Да и как мог его святейшество рассчитывать на то, что камерарий как ни в чем не бывало сможет теперь выносить его общество?!
How could His Holiness expect him to endure any more? Oh, the wretched depravity of it!
Он учился рассчитывать свои движения, приноравливаться к своим физическим возможностям, измерять расстояние между различными предметами, а также между ними и собой.
He was learning to calculate his own muscular movements, to know his physical limitations, to measure distances between objects, and between objects and himself.
Стало быть, на большую помощь вы рассчитывать не можете, но что в моих силах, то я всё сделаю...
So that you cannot reckon on very much assistance, but I will do all that is in my power. . . .
Тот, где у меня точно спросят документы, когда я буду рассчитываться по карте, хотя у других их не спрашивают.
And where they'll definitely ask for an ID with my credit card when I go to pay, even though they haven't asked for anybody else's.
Конечно, здесь нельзя рассчитывать на быстрый результат.
Of course, we cannot hope for an instant result.
На какую свободу может она рассчитывать?
What liberty would she have?
Он, разумеется, рассчитывал на помощь.
Of course he looked forward to help.
Рассчитываем на вашу помощь.
We are counting on your assistance.