Примеры использования: рассчитаться
- все
- pay
- settle
- square
- calculate
- check
- the computed
- calculated based
- estimate
- repay
- settle accounts
- be
- calculated
- paid
- get
- прочие переводы
Как рассчитаться с ними?
Как уже было сказано, я разумный человек и буду просто счастлив помочь вам найти способ рассчитаться.
Через час Трейси, рассчитавшись в Хилтоне, была уже в пути в Нью-Йорк.
Межпереписные оценки рассчитываются на основе данных о миграции и ЗАГС.
Если ты отказываешься от его дальнейшего покровительства и от его денег, то, вероятно, думаешь со временем рассчитаться за то, что получил от него.
If you were to renounce this patronage and these favors, I suppose you would do so with some faint hope of one day repaying what you have already had.
Я уверен, вы хотите рассчитаться с ним.
С тобой рассчитаются в конце месяца.
Ну, теперь ты хотя бы сможешь рассчитаться со своим ростовщиком.
Надо было рассчитаться с ней за последний месяц.
Круперам, которые сидят по концам стола, смотрят за ставками и рассчитываются, ужасно много работы.
The croupiers who sat at the two ends of it had not only to watch the stakes, but also to calculate the game-an immense amount of work for two men!
Дата окончания рассчитывается автоматически на основании типа отпуска и настроек календаря.
Кончив с чемоданом, он рассчитался с хозяйкой, предуведомленною им заранее, и переехал на извозчике к Эркелю, жившему близко от вокзала.
Having finished packing, he settled accounts with his landlady to whom he had previously given notice of his departure, and drove in a cab to Erkel's lodgings, near the station.
Так числилось пять хирургов в отделении, и на пять хирургов рассчитывались операции, а делать могли только двое.
On paper the department had five surgeons, and the number of operations was calculated on the basis of five. Yet only two were actually capable of operating.
Она сказала, что Лора бросила работу в природоохранной компании ради работы в этом круизе, чтобы помочь семье рассчитаться с долгами.
She said that Lara quit her job at an environmental nonprofit in order to work on the cruise line, all to help her family get out of debt.
- Мистер Уильямс от "Трэси и Уильямс" ждет вас, сэр. Он пришел рассчитаться за Икс, Игрек, Зет.