Примеры использования: рассказы

Только один короткий рассказ был написан с тех пор, как появился этот сборник.
Only one robot short story has been written since this collection appeared.
Этот мой рассказ Амелии, видимо, пришелся по сердцу, и я вновь не поскупился на эпитеты.
At this Amelia seemed pleased, and so once more I garnished my narrative with adjectives.
Не меняя выражения, он продолжал свой рассказ.
He was in the middle of a long anecdote and without change of expression went on.
Но всю дорогу у нее не выходил из головы рассказ Джемса о том, как рассыпалось в прах богатство Каупервуда.
But on her way home she could not drive from her mind the account by James of the dissipation of Cowperwood's wealth.
Но Валентина была так слаба, что рассказ этот не произвел на нее того впечатления, которое, вероятно, произвел бы, будь она здорова.
But Valentine was so weak that this recital scarcely produced the same effect it would have done had she been in her usual state of health.
Некоторые сначала не верили, считая этот рассказ шуткой.
Some were at first incredulous, and treated the thing as a joke.
Рассказ этот был встречен собравшимися благожелательно.
This relation met with a gracious reception from the audience.
"Рассказы из испанской истории"...
' Tales from Spanish History.'"
Дослушав этот рассказ, Ральф де Брикассар вздохнул и перевел взгляд на озабоченные лица Мюллеров.
When the tale was done he sighed, and shifted his gaze to their anxious faces.
Найтингейл не прерывал рассказ, хотя на лице его не раз изображалось сильное волнение.
Nightingale never once interrupted the narration, though he discovered violent emotions at many parts of it.
Это скорее...как рассказ.
It's more like, um, storytelling.
Продовольствия он захватил очень немного, положившись на рассказ Ледью, что Боб Гендерсон питается лосятиной.
Depending on the report of Ladue, he intended to follow Bob Henderson's example and live practically on straight meat.
На долгий рассказ не набралось.
It did not take much telling.
Поддерживая нашу дружбу в течение долгих периодов разлуки, эти узы помогали нам относиться терпимо к рассказам и даже убеждениям каждого из нас.
Besides holding our hearts together through long periods of separation, it had the effect of making us tolerant of each other's yarns-and even convictions.
Стихи и рассказы.
Poems and short stories.
Выложить свой рассказ в Сеть.
Put it online.