Примеры использования: распадаться

Будто твое эго начинает распадаться, до тех пор...пока не исчезнет.
It's like your ego begins to disintegrate until you... have no ego.
- Я говорил вам, наше движение стало распадаться.
- I told you, the movement was starting to split.
Изотоп распадается предсказуемо.
The isotope decays predictably.
Он двигается дальше даже когда банда распадается.
So he moves on when the pack dissolves.
Но она распадалась задолго до...
But she was falling apart long before--
Какие-либо из указанных веществ распадаются на вторичные продукты, которые не обнаруживаются сенсорами?
Do any of the substances break down into by-products that are not scanned for?
Очень часто, когда пары распадаются, друзья притягиваются к одному или к другому.
Often, at times where couples break up, friends gravitate towards one person or the other.
Ты можешь прятать своё распадающееся тело под этой одеждой, но с таким запахом ты никого не проведёшь...
Even if you can hide your decaying body with clothing, you cannot disguise the smell.
Звёзды распадаются.
Его семья распадается, он немало усилий прилагает, чтобы вести себя идеально, в надежде на то, что это решит проблему.
His family is breaking apart, so he puts a lot of pressure on himself, trying to behave perfectly, hoping that that would solve the problem.
Они накапливают её и питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических веществ.
They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture ofwater, mineral, vegetable and living matter.
Он сказал, что ваша всемогущая братва уже распадается.
He said your almighty Bratva was already crumbling.
Ее порядком качало, и волосы, собранные на макушке, все время распадались.
She was weaving around quite a bit, and her hair was falling out of the hairdo she had piled on top of her head.
Но тут, оглянувшись, увидела, что игровой круг распадается, что полдесятка близнецов уже поднялось на ноги и направляется к Дикарю.
But, looking around, she saw that half a dozen twins were already on their feet and advancing down the ward. The circle was disintegrating.
Почему вообще пары распадаются после стольких лет?
Why does any couple split after so many years?
Вне тела эти соединения почти сразу распадаются.
Outside of their host, these compounds decompose almost immediately.