Примеры использования: раскрыла

Я знал, что возможна тысяча несчастных случайностей и самая ничтожная из них может раскрыть тайну, которая заставит трепетать от ужаса всех, кто со мной связан.
I knew that a thousand fearful accidents might occur, the slightest of which would disclose a tale to thrill all connected with me with horror.
Пора мне раскрыть цель нашей работы.
It's time I revealed what our work has been for.
Некий принцип, который ещё предстояло раскрыть.
There was a principle which he must discover.
Я создал их, чтобы раскрыть тайны вселенной.
I created it to unlock the mysteries of the universe.
Артуро потерял сознание и не раскрыл свой парашют.
Arturo was knocked out and never deployed his chute.
- Нельзя раскрыть преступление, сидя в кресле и только читая о нем в газетах.
'One cannot from one's seat in a chair solve a case solely from reading about it in a newspaper.
Я заставил вас раскрыть вашу веру.
I made you expose your faith.
Генерал отказался раскрыть эту тайну.
The general refused to say.
Это мама наконец заставила меня раскрыть глаза.
My mother finally forced me to open my eyes.
Мы молим Бога, чтобы он принял его душу и разрешил все тайны, которые Фокс Малдер неустанно пытался раскрыть.
We pray to God to deliver his soul and to resolve the deep mysteries Fox Mulder sought so tirelessly to uncover.
Без сомнений, Мина слишком боится раскрыть тебе своё сердце, но как только она даст тебе намёк, начинай действовать.
Mina, no doubt, is too afraid to unveil her heart to you, but the next time she gives you a hint, assume the burden.
Он искал способы заставить природу раскрыть свои секреты.
He searched for ways to compel nature to divulge her secrets.
Мистер Саттерсвейт медленно раскрыл газету, которую все еще держал в руке.
Slowly he unfolded the newspaper he was still carrying.
Сегодня утром его отправили в тюрьму. А я, закончив формальности, поспешил к вам. Умоляю вас применить все свое искусство, чтобы раскрыть это дело.
This morning he was removed to a cell, and I, after going through all the police formalities, have hurried round to you to implore you to use your skill in unravelling the matter.
Я ничего не запрещаю, и только пытаюсь раскрыть правду по этому вопросу».
I haven’t banned anything and have only tried to tell the truth about it.”
Ты раскрыл дело.
You cracked the case.