Примеры использования: разрядить обстановку

Во-первых, я бы хотел разрядить обстановку.
Well, first of all, I wanted to clear the air.
Мне нужно хорошенько подумать про то, как разрядить обстановку.
I'll have to think really hard about how to defuse the situation.
Я пытаюсь разрядить обстановку юмором.
I try to lighten the load with a little humor.
Я пытаюсь связаться с Сэмом... разрядить обстановку...
I'm trying to get in touch with Sam... you know, to clear the air...
Давай посмотрим, смогу ли я разрядить обстановку, хорошо?
- Let me see if i can defuse the situation, okay?
Прости, просто хотела разрядить обстановку.
Sorry, just trying to lighten the load.
Разрядить обстановку.
Я просто пытался разрядить обстановку.
I was just trying to defuse the situation.
Почему бы нам не разрядить обстановку?
Why don't we lighten the mood a bit?
Я пытаюсь разрядить обстановку.
I'm trying to defuse the tension.
Попробуй чуть-чуть разрядить обстановку.
Try lightening things up a little.
пытаюсь разрядить обстановку.
I'm just trying to lighten the mood, you know?
О, да, мы с братом хотим помочь разрядить обстановку до того, как пострадают невиновные
Oh, well, my brother and I want to help defuse tensions before innocent people get killed.
Пытался разрядить обстановку.
I'm just trying to lighten things up.
- Просто пытаюсь разрядить обстановку, друг.
- Just trying to lighten the mood, mate.
Я умела разряжать обстановку.
I was good at defusing tension.