Примеры использования: разрушать
- все
- destroy
- break
- ruin
- shatter
- demolish
- wreck
- devastate
- ravage
- burst
- disrupt
- erode
- undermine
- damage
- degrade
- attack
- blast
- destructive
- destruction
- break down
- disturb
- прочие переводы
Они излечились от стремления все разрушать, все развенчивать.
У нас, землян, есть дар разрушать великое и прекрасное.
Мы будем его разрушать.
Она разрушала семьи.
Не хотелось бы разрушать твои мальчишеские фантазии, но почему ты решил, что достоин их доверия?
Но вода в пещерах не только разрушает.
Да, мотивы у нее благородны, я признаю это, но это не повод разрушать людям жизнь.
I appreciate that her motives are honourable, but that's not enough when she's damaging people's lives.
Чтобы спасти тело, приходится его разрушать.
Тогда я сказал Эмиасу, что он не должен разрушать семью.
Я говорю вам, эта девочка может разрушать стекло взглядом.
Вы могли бы разрушать детские дома, и мучить детей?
БАС разрушает тело, пациент не может дышать самостоятельно и в конце концов захлебывается собственными жидкостями.
ALS ravages the body, patients are left unable to breathe on their own, and eventually suffocate on their own fluids.
Способность этого существа разрушать каждую клетку в теле, объединенная с почти невообразимой силой, забросившей "Энтерпрайз" на такое расстояние,
The power of this intruder to disrupt every cell in a body, combined with the almost inconceivable power required to hurl the Enterprise such a distance,
То есть тот, кто отвечает за безопасность инфраструктуры, использует своё положение, чтобы разрушать её.
Правда в том, что Бо Рэндольф наживался в этом мире разрушая нашу культуру и всех окружающих.
The truth is that the Beau Randolphs of this world profit by degrading our culture and everyone in it.
Эй, босс, я не хочу разрушать Ваш роман но Ваша дражайшая мисс Лида Хамильтон, тоже одна из детей этого сборища.
Hey, boss, I don't wanna blast your romance but your big moment, Miss Leda Hamilton, is one of these Bund babies too.