Примеры использования: разрешите

Я прибыл сюда, чтобы разрешить загадку.
"I came here originally to solve a riddle.
Если вы двое сможете разрешить этот конфликт, то вы могли бы действительно помочь друг другу.
If you two could resolve this tension, you could really help each other.
Он не смел разрешить себе обрадоваться!
He dared not allow himself to take heart.
Когда он получил сполна причитающиеся ему аплодисменты и вернулся на место, Хоттабыч попросил у собравшихся разрешить и ему позабавить их несколькими немудрящими чудесами.
After he had received his well-earned applause and returned to his seat, Hottabych asked to be permitted to entertain the gathering with several simple tricks.
Кому могли разрешить использовать вторые врата?
Who was authorised to use it?
Прошу разрешить застрелить Сантьяго за трусость.
Permission to shoot Santiago for being a coward.
Конфликты в Африке невозможно разрешить без всестороннего учета их регионального аспекта.
Conflicts in Africa cannot be resolved without taking their regional dimension fully into account.
— Алфи, разреши с ним потанцевать?
-Alfie, can I have a dance with him?
- Отец задумал провести эксперимент, который, как он надеялся, сможет разрешить одно из самых острых противоречий между наукой и религией.
"He devised an experiment, one he hoped would settle one of the most bitter conflicts in the history of science and religion."
Я не могу разрешить тебе войти.
I cannot let you pass.
Я должна быть в физическом контакте со своим основным пользователем, чтобы разрешить активацию.
There must be physical contact with my primary user to enable activation.
Ты должна разрешить выписку несовершеннолетней.
I need you to authorize the medical discharge of a minor.
Сестра Лилиан Мари Монтро была монахиней в монастырской школе, в которой обучалась де Бовуар, и это Монтро помогла Симоне разрешить теории, которые... — Извините.
Sister Lillian Marie Montreau was a nun at the convent school that de Beauvoir attended, and it was Montreau who helped Simone grapple with the theories that--
Кто разрешил тебе давать мой номер?
Who said you could give out my number?
Я разрешил им посмотреть только пять заповедей.
I told them they'd watch only five commandments.
Я знаю, что Перкинс разрешил тебе оперировать.
Look, I know Perkins cleared you for surgery.