Примеры использования: размазать

Джек переложил нож в левую руку и размазал кровь по лбу, сдвигая налипшую прядь.
Jack transferred the knife to his left hand and smudged blood over his forehead as he pushed down the plastered hair.
Еще один с серьезным видом размазывал пальцем по столу оплывшее со свечи сало.
A third, gravely spreading out upon the table with his finger, the melted tallow which dripped from a candle.
Теперь время размазать повсюду твои мозги.
Now it's time to splatter your brains everywhere.
А Джейн только размазала слезу пальцем по красному полю, и все.
She just rubbed it into the board with her finger.
Давай на них просто сядем и размажем в желе.
Let's just sit on them and squash them into jelly.
Размазанная на марке сажа вполне походила бы на штамп. - Помолчав, он добавил: - Есть и другие возможности.
Lamp black a little smudged, makes quite a good postmark cancellation mark over a stamp." He paused and then added: "And there are other possibilities."
Фонды были размазаны по дюжине подставных счетов.
The funds were spread out across dozens of falsified accounts.
Ты почти размазала природу по лобовому стеклу.
You almost splattered nature all over the windshield.
Кто хочет размазать косметику на моем лице?
Who wants to smear make-up on my face?
Его лицо размазало бомбой.
- His face'd got blown up by a bomb.
Резкие движения на Терре опасны для сердца. Гравитационное поле Земли схватило меня и размазало по полу.
Is terrible strain on heart to get up suddenly on Terra; thick field grabbed and smashed me to floor.
Это размажет вас парни, как жуков по подошве.
This is going to crush you guys like beetles under its feet.
Верни деньги моему другу или я тебя по стенке размажу.
Give my mate back his money or I'll flatten you.
Когда она направилась помочь испуганной художнице, каблуки Трейси попали в разлившиеся краски, размазывая их по полу.
As she moved to assist the startled artist, Tracy's heels stamped into the scattered paints, smearing them into the floor.
Что, если бы он размазал ваши мозги по всей округе?
What if he would have blown your brains all over the place?
Мне надо размазать что-нибудь.
I got to smash something.