Примеры использования: раздражение

Он вообще почти никогда не разговаривал, а если когда и открывал рот, то лишь затем, чтобы излить на кого-нибудь свое раздражение.
The warrant officer was unimpressed by everything and never spoke at all unless it was to show irritation.
- Ну а с конвертом что ты сделала? - спросил Максим, зажигая сигарету; в его тоне звучали и смех, и раздражение.
'Well, what did you do with the envelope?' said Maxim, lighting a cigarette, his tone a mixture of amusement and exasperation.
Сухость, сердцебиение, размытое зрение, раздражение, расстройство желудка,
Dry mouth, palpitations, blurred vision, irritability, upset stomach.
Я сказал так, потому что вся злость и раздражение за последние дни накопились во мне и вырвались.
I said it because all the anger and the frustration of the last few days had built up inside me and exploded.
-...в ответ на малейшее раздражение.
- at the slightest provocation.
Стэкпол, измученный тревогами последних недель, с трудом сдерживал раздражение.
Stackpole, worn by his experiences of the past few weeks, was inclined to be irritable.
Знаешь, думаю, хм, у нее опять началось это раздражение от пеленок.
You know, I think, uh, her diaper rash is really acting up again.
Послушайте, констебль, я видел, на что способно раздражение.
Look, I've seen what resentment can do, Constable.
Было очень забавно наблюдать, как Пуаро аккуратно опускает горелые спички в маленькую фарфоровую пепельницу, и мое раздражение постепенно исчезло.
I was amused to notice that he stowed away the used matches most carefully in a little china pot. My momentary annoyance vanished.
Перебранка меня освежила. Но раздражение осталось.
The exchange of courtesies refreshed me, but my vexation remained.
- Действительно, это так! - резко выпалила Гэбриэл, не пытаясь скрыть раздражение. - И надо сказать, не без посторонней поддержки.
"True," Gabrielle snapped, making no effort to hide her anger, "thanks to some creative encouragement.
В Рубашове подымалось злобное раздражение -дыхание участилось, стало затрудненным, - но он сейчас же овладел собой.
Rubashov could feel his temper rising, the familiar pressure in the chest and the choking feeling in the throat; but he controlled it.
Я чувствую сильное раздражение исходящее от вас, детектив Сэлинджер.
I'm feeling a lot of heat from you, Detective Salinger.
Это уже был почти прежний Ретт, и Скарлетт почувствовала нарастающее раздражение.
That jab seemed in something of Rhett's old style and Scarlett grew annoyed.
Раздражение, которое мистер Хоули испытал при мысли, что
Mr. Hawley's disgust at the notion of the
Вопрос вызвал раздражение Блейка.
The question seemed to irritate Blake.