Примеры использования: раздаю

Отдай приказ перестать раздавать людям еду.
Give the order to stop distributing food to the people.
Иди отсюда, ты не умеешь раздавать.
Get lost, you can't deal!
Вы можете делать с ними все, что угодно, даже продать их с большой выгодой, вместо того чтобы раздавать их задаром.
You can do whatever you want to with it, even sell it at a high profit instead of giving it away free.
Они раздают по четыре в день, Макс.
They give out four a day, Max.
Вместо того, чтобы раздавать резинки в школе, им стоило бы раздавать их в вашем доме.
Instead of passing rubbers out at schools, they should be passing them out at your house.
На сей раз сомнений не осталось - действительно раздавались голоса.
This time she definitely heard voices.
я буду раздавать автографы.
I'll be signing autographs.
- Хо-хо! - раздавалось в ночной тиши. -Знаменито, Эрнестуля!
"Hoho!" echoed through the darkness. "Great, Ernestula!
Но как я узнаю, какие брошюры раздавать, если не смогу их прочесть.
But I won't know which pamphlets to hand out if I can't read them.
И не дает права раздавать нелегальные наркотики.
Or give you the right to dispense illegal drugs.
Да, из-за того, что никто не хочет покупать их плаксивую музыку, им приходится раздавать её бесплатно.
Yeah, because no one wants to buy their whiny music, they gotta give it away for free.
Я не могу так просто раздавать мозги в полицейском морге.
I can't just hand brains over in the police morgue.
Он с вожделением слушал звуки, раздававшиеся снизу. Звуки любви.
He listened for the sounds of lovemaking that he knew was going on below.
Ты будешь раздавать десерт?
Will you serve the dessert already?
Раздаются серенады, раздается звон мечей.
Comes the sound of serenading Comes the ring of swords in fight.
И прекрати позволять мне раздавать тебе пощёчины.
And stop letting me slap you around.