Примеры использования: разграничение

Это разграничение должно быть четко отражено в Конвенции.
This distinction should be clearly reflected in the Convention.
Важнейшим инструментом региональной политики должно стать дальнейшее разграничение полномочий.
The further delimitation of responsibilities should become a major instrument of regional policy.
Следует обеспечить четкое разграничение обязанностей на основе ус-тановления внутреннего «барьера» в ПРООН.
There should be clear delineations of responsibilities in the form of an internal “firewall” in UNDP.
В этой связи необходимо будет проводить четкое разграничение между средствами и целями.
In this regard, it will be necessary to carefully distinguish means from ends.
Мы также обсуждаем вопросы, связанные с разграничением северных морских пространств.
We are also discussing issues pertaining to the delimitation of northern waters.
Это требует не только разграничения полномочий, наличия сдержек и противовесов и последующих судебных мер, но и транспарентности.
It requiresnot only the separation of powers, checks and balances and judicial follow-up; it also requires transparency.
Было указано, что такое разграничение следует сохранить для обеспечения соответствия положений руководства.
It was stated that the distinction should be preserved for reasons of consistency in the guide.
Зачастую в перепись необходимо включать комплекс вопросов, позволяющих провести разграничение между этими двумя группами.
The census will often need to include a suite of questions to distinguish between the two.
Потеря разграничения функций между серым и белым веществом.
Loss of differentiation between gray and white matter.
Также высказывались мнения о том, что Комиссия должна и впредь осуществлять координацию и разграничение ролей.
The view was also expressed that the Commission should continue to pursue the coordination and demarcation of roles.
Конечно, есть и свои трудности: в частности, это касается разграничения публичной информации и персональных данных граждан.
Of course, there are difficulties as well – for example, the separation of publicly available information from personal data.
Это разграничение необходимо иметь в виду для целей компенсации.
This distinction ought to be borne in mind for purposes of compensation.
Между тем МООНВС готова оказывать дальнейшую техническую поддержку в процессе разграничения и демаркации границы.
Meanwhile, UNMIS is ready to provide further technical support to the delineation and demarcation process.
Для целей настоящего доклада нет необходимости проводить разграничение между разными видами односторонних актов.
It is not necessary, for the purposes of the present report, to distinguish different types of unilateral acts.
51. Целевой фонд для помощи государствам — участникам Конференции по разграничению морских пространств в Карибском бассейне.
51. Trust fund for assistance to States participating in the Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean.
В области статистики существует четкое разграничение межу дескриптивной статистикой и индуктивной статистикой.
In the field of statistics, there is a clear distinction between descriptive statistics and inductive statistics.