Примеры использования: рада слышать что

Рада слышать что тебе понравилось.
Glad to hear you enjoyed it.
- Что ж, я рада слышать, что вам стыдно вспоминать, как вы поступили со мной.
"Well, I'm glad to learn you are ashamed of the way you treated me."
Я рада слышать, что вы счастливы.
I'm glad to hear you're happy.
Очень рада слышать, что такое здесь происходит.
It's very pleasant to hear of them happening here.
Ты будешь рада слышать, что это чувство никогда не пройдет.
You'll be happy to know it never wears off.
Что ж, рада слышать, что вы поправились
Well, I'm glad to hear you're all right.
И она была рада слышать, что мы больше не представляем Чамхам.
And she was happy to hear we no longer represent Chumhum.
Как я рада слышать, что ты играешь.
It's nice to hear you play.
Я просто рад слышать что ты в безопасности.
I'm just, um, happy to hear you're safe.
- Я рада слышать, что ты так говоришь, потому что если бы она была твоим другом, то, что сказала Бетси, встревожило бы тебя.
'I am glad to hear you say so, for if she had been your friend, what Betsy says would have annoyed you.'
Я просто рада слышать, что вы в порядке.
I'm just so glad to hear that everybody's fine.
Рада слышать, что у миссис Патмор доброе сердце и она никого не осуждает.
I'm glad to know that Mrs Patmore has a good heart and does not judge.
Рада слышать, что всё ещё способна тебя завести.
Good to know I still turn you on.
Рада слышать, что тебе не все равно.
Happy to know that you still care.
Рада слышать, что вы живы.
Just glad to hear you're alive.
Я рада слышать, что она здорова.
I'm glad to hear, so far, she seems healthy.