Примеры использования: пшеница

Ее родные в Новой Зеландии, можно сказать, самые видные люди, у отца за Ашбертоном, на Южном острове, громадное имение, там и овцы, и пшеница.
Her people are practically New Zealand's first family socially, and her father had a big wheat-and-sheep property outside Ashburton in the South Island.
Когда-нибудь жали пшеницу?
Have you ever reaped the grain?
Но и остальные работали с полной отдачей. Так, например, во время уборки куры и утки снесли в закрома пять бушелей пшеницы, которую они собрали по зернышку.
But everyone worked according to his capacity The hens and ducks, for instance, saved five bushels of corn at the harvest by gathering up the stray grains.
- Ну, а, к примеру, пшеница?
"How about wheat?
Ты уже пожал пшеницу?
Have you harvested your grain?
Люсетта теперь остерегалась появляться в царстве сена и пшеницы.
Lucetta took care not to come again among the hay and corn.
Низенькая, тощая пшеница выросла и налилась зерном.
The short, lean wheat has been made big and productive.
Средь полей, в золотой пшенице... слышим мы звук ваших ткацких станков.
Out in the fields, amid the golden grain we hear the sound of your looms
Я не могу описать это, но я могу описать, как наши предки, до 1947 года, то, что они ели, была высушенная пшеница и маниока.
I can't describe it, but I can describe how our ancient people, until 1947, what they ate was dried corn and manioc.
Там, в Бомбее, наша пшеница необходима.
Down in Bombay they want wheat.
Чтобы это напоминало снопы пшеницы.
The effect should be like sheaves of grain.
- Эта машина что-то делает с пшеницей, -проговорила Элизабет.
"It has something to do with corn," said Elizabeth.
Рис, кукуруза или там пшеница, бобы. Им никакого замораживания не нужно.
You take rice and corn and wheat and beans, they don't need ice.
Мой отец отказался жать ее пшеницу.
My father refused to reap her grain.
Его мать была такая же - мы все были, поди, слишком грязны, чтобы сеять пшеницу на хлеб для нее.
His mother wer just soa-we wer a'most too mucky to sow t' corn for makking her breead.'
Но не как пшеница, а как гречиха!
We're not wheat, we're buckwheat!