Примеры использования: пучина

Презираю тебя, гнушаюсь тобою! Бог Авраама открыл средство к спасению своей дочери даже из этой пучины позора!
I spit at thee, and I defy thee.-The God of Abraham's promise hath opened an escape to his daughter-even from this abyss of infamy!"
И в самом деле, к обитателям морской пучины трудно относиться так же, как и к земным тварям.
Indeed, in other respects, you can hardly regard any creatures of the deep with the same feelings that you do those of the shore.
Он в чудовищной пучине.
He is in the tremendous sea.
Прямо в мокрую пучину.
Right into the wet abyss.
Мы уже смело бороздим морскую пучину: пройдет немного времени, и мы затеряемся в безбрежной необъятности открытого океана.
Already we are boldly launched upon the deep; but soon we shall be lost in its unshored, harbourless immensities.
Если ходишь в море, то можешь сгинуть в его пучине...
If you play in the sea, the goblins come for you.
Они верили, что череп способен призвать чудовище из морской пучины.
They believed that the skull could bring forth the beast from the abyss.
Может быть он боялся, попасть в эту пучину снова.
Maybe he was afraid of going that deep again.
Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него.
The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still."
Пучина, бурлящая и затягивающая.
Tumultuous and stagnant gulf.
Радужка у Адама была светло-голубая с темными лучиками, уходящими в пучину зрачка.
Adam's irises were light blue with dark radial lines leading into the vortices of his pupils.
Из пучины скорбей взываю к тебе, о Господи, услышь меня!
Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord; Lord, hear my voice!
Надо не забывать того, что порабощение женщин так велико и старо, что мы часто не хотим понимать ту пучину, которая отделяет их от нас, -- говорил он.
We must not forget that the subjection of women is so complete, and dates from such ages back that we are often unwilling to recognize the gulf that separates them from us," said he.
Вы правда хотите, чтобы Семь Королевств снова скатились в пучину войны?
Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare?
Прежде чем погрузиться в морскую пучину, Остапу пришлось много поработать на континенте.
Before submerging himself in the ocean's depths, Ostap had worked hard on dry land.
Он погружался в ночь, как в пучину.
He plunged into the night as into a gulf.