Примеры использования: путь

- Амелия, - произнес я негромко, - если мы намерены попасть в Ричмонд - пора в путь.
"Amelia," I said softly. "We must be on our way if we wish to reach Richmond."
Но ещё раз пройти этот вязкий путь с чужим человеком она тоже не могла.
She couldn't bring herself to walk along that long, miry road again and with a complete stranger.
Оправившись от удара, Лэнгдон заковылял прочь от разбитой машины, сожалея о том, что не избрал другой путь.
Shaken, Langdon staggered from the crumpled car, wishing now he had chosen one of the other routes.
Весь его путь походил на спуск по черным ступеням.
The whole of this itinerary resembled a descent of black steps.
"Звездный путь" смотрите?
Are you watching Star Trek?
В хрустальный путь сияющего солнца.
Into a crystal pathway for the sun.
Сотрудничество с Каупервудом открывало широкий путь к обогащению.
Cowperwood was an excellent avenue toward legal prosperity.
Я все их штучки знаю. - Осторожно ступая, Мьюли пошел к дому, и только легкое похрустыванье сухих комьев земли отмечало его путь.
I know this game." He walked quietly away, and only a slight crunching of clods could be heard from his passage.
И хотя именно она, Гэбриэл, вывела его на опасный путь, он не собирался ее наказывать.
And although it had been Gabrielle who led him down this inauspicious path, he was not punishing her.
Это путь к победе, сын.
This is a means to an end, son.
— Я на пути в Лондон. — Это был епископ Арингароса. — Прибываю примерно через час.
"I'm en route to London." It was Bishop Aringarosa. "I'll be arriving in an hour."
Весь путь до Москвы Вадим слаживал эту фразу.
Vadim spent the whole journey to Moscow planning his sentence.
Но теперь, надеюсь, вы скажете мне правду и поставите на верный путь.
But now that you are here, I expect to be told the truth and put on the right track."
Или инфекцию мочевых путей.
Or a urinary-tract infection.
Единственный путь, которым должен пойти истинный лидер.
Only one course of action for a true leader to take.
А теперь вдруг этот путь закрыт.
But now, all of a sudden, that door is closed.