Примеры использования: прячься
- все
- hide
- lurk
- skulk
- shelter
- sneak
- dodge
- hiding
- hide out
- been hide
- hide itself
- прочие переводы
— Хорошо. Почему бы тебе не прятаться первой, Эми?
Я понимаю, что ты теперь жалеешь, но прятаться по кустам тоже не выход.
Мы не можем постоянно прятаться, чтобы поговорить на личные темы.
Бояться, прятаться.
В этих местах я прячусь только последние месяцы, когда провалились другие мои явки, далеко на востоке.
I've been hiding in these parts only in recent months, after my other covers failed far to the east.
Прятаться, прятаться, прятаться - и так всю жизнь?...
Прятаться поблизости в фургоне.
Skulking about in a van.
Больше не нужно прятаться.
Прятаться у входа не поможет.
Lurking in doorways won't help.
Он тоже, как и Скарлетт, вынужден теперь прятаться за юбками Мелани.
- Полагаю, что Уильямс ушел сразу же, как только я послал его, и, если ему не пришлось прятаться от толпы, они прибудут через двадцать минут.
'Supposing Williams got straight off when I told him, and hadn't to dodge about amongst them-it must be twenty minutes yet.'
Прятаться в глуши.
Hiding out in the sticks.
Она типа как прячется.
Тогда не стоит прятаться на стоянке.
Lurking in the parking lot doesn't bode well.
Он обезопасил себя и скорее рассмеется мне в лицо, чем будет прятаться от КЦБ.
И ты уверена, что не нужно прятаться от твоего отца который только вернулся в город?