Примеры использования: процессы

Потому что некоторые считают мой мыслительный процесс запутанным.
Because some people sometimes consider my thought processes complicated.
- Самый продолжительный и самый дорогой судебный процесс в истории Ватикана.
"The longest and most expensive legal proceeding in Vatican history.
Мистер Джим, как же это вы додумались, маленькую сестрёнку на такой процесс повели?
Mister Jem, don't you know better'n to take your little sister to that trial?
Это круговой процесс.
It is a cycle.
Вы не оставили нам другого выбора, ваша честь, как подать иск о вашей замене в этом судебном процессе.
You've given us no alternative, Your Honor, but to file a motion to substitute Your Honor for cause.
Всемирная история становится реальностью, ибо весь мир включается в её временной процесс.
Universal history becomes a reality, for the entire world is assembled for the development of this time.
Это событие запустило процесс изменений в психологии Парсы, сделав его тем, кем он сейчас является.
This event is what triggered the psychological shift in Parsa, making him who he is today.
Это будет очень непростой процесс.
This is gonna be a very tricky procedure.
Мы с отцом не спешили с сообщением, чтобы усовершенствовать процесс и сделать его более безопасным.
My father and I wanted time to refine the procedures and make it safe."
Но мы ведь можем и ускорить процесс.
We could always hasten that day along, of course.
Думаешь, мы остановим весь процесс ради одного тебя?
Think we're gonna shut down the whole operation just for you?
Этот процесс завершен.
This suit is over.
В тот день я уладил мелкий досадный судебный процесс, который он заварил.
That was the day I settled that little nuisance lawsuit he cooked up.
Чрезмерное, но при этом изолированное расслоение указывает на несбалансированность процесса стеклования.
The excessive yet isolated exfoliation indicates a lack of equilibrium in the vitrification process.
Исключим процесс диффузии - остаётся один процесс, поражающий только поджелудочную.
Rule out diffuse processes, you're stuck with a single process affecting just the pancreas.
Он был большой знаток законов, и хоть со стороны могло показаться, будто он небрежен и невнимателен, но на самом деле он всякий процесс направлял твёрдой и уверенной рукой.
He was a man learned in the law, and although he seemed to take his job casually, in reality he kept a firm grip on any proceedings that came before him.