Примеры использования: просьба по

Миледи прерывает его просьбой по возможности опускать "всю эту судейскую тарабарщину".
My Lady interrupts, requesting him to miss as many of the formal horrors as he can.
Я понимаю, это - дерзкая просьба по отношению к джентльмену, владеющему латынью и греческим.
I'm afraid it's asking a great deal from a gentleman who knows Latin and Greek."
Ко мне многие обращаются с просьбами, но, по здравом размышлении, я счел более предпочтительным решиться на небольшую денежную жертву, нежели оставить вас без помощи.
Claims on me are numerous, but on reconsideration, I esteem it right that I should incur a small sacrifice rather than leave you unaided.
Ты так и не ответил на мое сообщение с просьбой проспонсировать команду по софтболу.
You never responded to my text about sponsoring my softball team.
Ваша просьба ударит по вам сильнее, чем по нам, не смотря ни на что.
Your claim would damage you more than us, no matter what.
Такие просьбы обычно идут по цепочке, от участка к председателю профсоюза, а потом в этот офис.
A request like that usually goes through channels, from the precinct delegate, to the union president and then to this office.
23. Также на своем восьмом пленарном заседании Совещание рассмотрело представление просьб по статье 5 Конвенции.
23. Also at its eighth plenary session, the Meeting considered the submission of requests under Article 5 of the Convention.
Несовершеннолетние дети, которые утратили свое гражданство, могут восстановиться в нем по их просьбе по достижении совершеннолетия.
Minor children who have lost their nationality may regain it upon their request on reaching the age of majority.
157. Суд провел слушания по этой просьбе с 17 по 19 октября 2016 года.
157. The Court held hearings on that request from 17 to 19 October 2016.
Она могла бы и всю просьбу высказать по телефону, но это было бы невежливо.
She could have told him what it was about on the telephone, but that wouldn't have been very polite.
Шахтеры из деревни с просьбой к мужу по поводу молельного дома на нашей земле.
Miners from the village, petitioning my husband about the use of a meeting house on our land.
Любой, кто, возможно, видел этого человека, просьба позвонить по номеру 555-3421.
Investigators are asking anyone who may have seen this man to contact them at 555-3421.
Просьба, стрелять по колесам.
Please, aim for their tires.
В то время правительство отклонило эту просьбу по причинам безопасности.
At that time, the Government declined on grounds of security.
Он/она будет и впредь оказывать посредникам и их группам по их просьбе консультативные услуги по всем аспектам мирных процессов.
He/she would continue efforts to respond to requests from mediators and their teams for advice on all aspects of peace processes.
Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности предстоит рассмотреть эти просьбы и вынести по ним решение.
It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on these requests.