Примеры использования: просто хочется

Ей просто хочется думать, что она где-то его видела.
She just wants to think she's seen him.
Мне просто хочется китайского.
I just feel like Chinese.
Ему просто хочется, чтобы другие так думали.
He just likes that you think that.
Просто хотелось бы, чтобы у меня дела шли получше.
I just wish I was doing better.
Мне просто хочется знать, во что эти люди верят.
I only want to know what these people believe.
Или вам просто хочется, чтобы вы мне нравились?
Or do you just need me to like you?
Мне просто хочется рассказать вам, как, на мой взгляд, обстоит дело со мной, чтобы вы в самом деле поняли меня.
I just want to state my case as I see it, so that you may understand me."
Мне просто хочется прогуляться одной.
I just feel like walking on my own.
Просто хочется потанцевать, как раньше.
I just want to go dancing like we used to.
Вам просто хочется, чтобы было так.
You just wish it were true.
Иногда просто хочется анонимности, знаешь?
Sometimes you just wanna be anonymous, you know?
- Он показал на чертежи загородного дома: - Всё это замечательно. Мне просто хотелось взглянуть, на что ты способен. Только строить ещё нельзя, плоховато будет.
He pointed to the drawings of the country house. "This is all very well, and I wanted to see what you'd do, but it's not good enough to build.
И я ничего не имею против визитов, мне просто хотелось поворчать.
I don't mind calling on people. I just said that to be tiresome.
Мне просто хочется знать почему она ушла.
I just wish I knew why she left.
Иногда просто хочется закричать.
Sometimes I just want to scream.
Мне просто хотелось бы знать, кто его приобретет.
I just wish I knew who bought it.