Примеры использования: просто смотри

Наверно, лучше просто смотреть на тебя.
How 'bout I just look at you.
Иногда я люблю приходить сюда и просто смотреть.
Sometimes I like to come and just watch.
- Просто смотри и слушай.
- Just keep your eyes and ears open.
Я готова просто смотреть, как она спит.
I could watch her sleep.
Просто смотри прямо вниз и...
Just keep looking straight down and...
О, просто смотрю старые фотографии.
Just looking at some old pictures.
Просто смотреть на звезды и убеждать себя, что вы не исчезли?
Just look up to the stars and make-believe that you're not gone?
Давайте просто смотреть телевизор.
Let's just watch TV.
Всё, что нужно уметь делать, - просто смотреть.
What you need to do is simply to look.
Искушение это просто смотреть на капот в изумлении и думать, что все направления тебе подвластны.
The temptation is to just stare at the bonnet in wonderment that you can actually have any directional control at all.
Мне просто смотреть на это противно.
I just hate to see you.
Я просто смотрю игру.
I'm just watching the game.
- Боюсь, я просто не смотрела в окно.
'Well, I'm afraid I didn't look out of the front windows.
Просто смотри за точкой.
Just follow the little dot.
Не просто смотреть, а реагировать на них.
Not simply look, but react to them.
Это как просто смотреть на них в другой обстановке.
It's just staring at 'em in a different location.