Примеры использования: просто продолжай

Просто продолжать играть?
Just keep playing?
Я не знаю, ребята, думаете, нам надо разделиться или просто продолжать искать?
I don't know, do you guys think we should split up or just keep on looking?
Но просто продолжай наблюдать.
But just watch.
Нужно просто продолжать делать то, что мы обычно делали.
We just keep doing what we do.
Ты не можешь просто продолжать...
You can't just keep on...
Просто продолжай в том же духе, если тебе так нравится.
You just keep living like that if you like.
А все остальные богатенькие позёры, просто продолжайте тусить в 90-х!
All you other rich poseurs, just continue with the '90s!
Просто продолжай держать, хорошо?
Just hold that there, okay?
Мне просто не комфортно продолжать лечение в своём доме.
I'm just not comfortable continuing treatment in my home.
Было бы честью просто продолжать работать на вашей стороне если бы у вас был я.
I'd be honored to, uh, simply continue working by your side... if you'll have me.
Просто продолжай в том же духе.
You just keep doing what you are doing.
не знает когда закончить разговор, просто продолжает болтать будто у него словестный понос.
Doesn't know when to stop talking, just continues running at the mouth like verbal diarrhea.
И просто продолжаю надеяться.
And just hope.
Нет, чувак, мы должны просто продолжать идти.
No, dude, we should just keep going.
Ты никогда не останавливаешься, ты просто продолжаешь искать, до тех пор, пока не придешь с чем-нибудь настолько сумасшедшим, что обычно оказывается правильным,.
You never stop, you just keep on going until you come up with something so insane that it's usually right.
Просто продолжайте говорить.
You just keep talking.