Примеры использования: просто интерес

Просто ради интереса, а где вы были вчера вечером?
Just out of interest, where were you last night?
Просто из интереса, брат Тук.
Just out of interest, Friar Tuck.
Он просто проявлял вежливый интерес к тому, чему другие отдавали душу.
He was never more than politely interested in any of the things that vitally interested every one else.
У тебя есть все детали этого, чтобы я мог взять это с собой и изучить..просто ради общего интереса?
Have you got the full details of this that I could take away and study for ... justgeneralinterest?
Просто ради интереса, а вашей системе есть плюсы или "А" - высший балл?
Just curious, does your system have pluses in it, or is, like, "A" the highest?
То есть, тут не просто конфликт интересов, но и товарообмен.
I mean, not only is that a conflict of interest, but there's also an exchange of goods.
Думаю, у него просто появился интерес к человеческому телу.
Look, I think he's just developed a normal curiosity about the human body.
Это просто модели исторического интереса.
They're just models of historical interest.
У меня просто конкурирующие интересы.
I just have competing interests.
Думаю, у нас просто разные интересы.
I just think we have different interests.
Ты просто теряешь интерес, если это уже не интрижка.
You just lost interest once it stopped being an affair.
Мне жаль, Дик, но я просто исхожу из интересов малыша.
I'm sorry, Dick, but I just have to do what's best for little what's-his-name.
Просто клуб по интересам.
Oh, it's just a social club.
Я просто проявляю интерес к проекту нашего сына, как любой родитель бы и...
Uh, I am just showing interest in our son's project, which any parent would--
У меня просто... проснулся научный интерес их ... частями тела и их... органами... и их криками в агонии.
I just... developed a scientific fascination for their... their body parts and their... their organs... and their cries of agony.
Просто потеряла интерес.