Примеры использования: просто для меня

Просто для меня она слишком большая.
She's just too big for me.
"Видишь, как просто для меня убить тебя?
"See how easy it is for me to kill you?
Просто для меня это щекотливая тема.
It's just a sensitive issue for me.
Потому что неизвестность, это просто невыносимо для меня.
Mostly because the suspense is too much for me.
- Просто для меня это было такой неожиданностью.
- You just caught me by surprise.
Извини, это просто не для меня.
I'm sorry, it just isn't.
Уверяю тебя, это не так просто для меня.
And I assure you it isn't any simpler for me.
Смотри, это не просто для меня, вся эта история, но...
Look, it's not just me this whole story, but...
- Просто для меня это важно, ясно?
It's just important to me, all right?
Я думаю, что просто для меня Гарвард не значит так же много, как для тебя.
I guess I just didn't care about Harvard as much as you do.
Это не так просто для меня.
It's not so simple for me.
Так это все просто для меня, русский?
So, this is all just for me, huh, the Russian?
Я хотела бы сказать Наоми, как просто для меня полюбить кого-то.
I wish I'd told Naomi how easy it is for me to love someone.
Просто для меня это очень больной вопрос.
It's just that it's a very sensitive issue for me.
Самая красивая из них подошла ко мне... танцуя просто для меня.
The most beautiful one... was dancing just for me.
Ты думаешь, что это было так просто для меня?
You think it was that easy for me?