Примеры использования: простите?

Надеюсь, вы сможете... простить меня.
I hope you can find it in your heart to... forgive me.
Если бы Джеймс выпил дюжины бутылок кларета, старая дева могла бы ему простить.
Had he drunk a dozen bottles of claret, the old spinster could have pardoned him.
- Простите, - сказал Тони. - Я... я не принес краски.
"Excuse me," Tony said. "I-I didn't bring my paints with me."
Простите меня, — сказала она шепотом. — Я отдала вам не ту коробочку.
"I'm sorry," Tracy said. Her voice was a hoarse whisper. "I gave you the wrong box."
- О, прости меня, дорогой мой мальчик, - сонно произнесла она, - такая жара сегодня... я на минуточку задремала...
I’m so sorry, dear boy,” she said dreamily, “the heat of the day, you know.I drifted off for a moment..”
Чего нельзя простить? - размышлял он.
What would never be forgiven? he thought.
- Простить его! - воскликнул Седрик.
"Pardon him!" exclaimed Cedric;
- Простите, mon ami, но об этом судить не вам, а мне.
"You will excuse me, mon ami, but I am the judge of that, not you.
- Прошу простить меня, тетя, но я предпочла бы не говорить на эту тему.
"Pray excuse me, aunt. I would rather not speak on the subject."
- Спасибо, мистер... э... простите, не помню вашего имени.
"Thank you, mister-er-sorry, I don't remember your name..."
"Да! она не простит и не может простить.
"Yes, she won't forgive me, and she can't forgive me.
- Простите, если я прямо спрошу вас: есть у вас деньги?
"Pardon me if I ask the question bluntly. Have you money?"
Но как же простить, как мне опять быть его женою после нее?
But how am I to forgive him, how am I to be his wife again after her?
Вы можете нас простить?
Could You Excuse Us?
- До свиданья, Елизавета Петровна, - сказал он поспешно, - простите, простите, простите, но мы страшно спешим.
"Good-bye, Elizabeth Petrovna," he said hastily. "I'm very, very sorry, but we're in a terrible hurry."
- Простите, дорогая. Я задумался о вашем дяде Тимоти.
"Forgive me, my dear, I was thinking, as a matter of fact, about your Uncle Timothy.