Примеры использования: производственн

Правильных слов о научно-производственном потенциале отрасли было сказано очень немало.
Many plausible statements have been made about the scientific and industrial potential of the industry.
Производственная травма.
Occupational hazard.
- Ну, если "Рондэлей" оплатит производственный расходы, тогда еще может быть.
Well, if Rondelay's gonna pay all the production costs, then maybe.
Ты приходишь домой от производственных травм, едва в сознании от таблеток и боли говоришь, что врач сказал что ты нуждаешься в доброте и заботе, и Карэн заманивает тебя в подвал и...
You came home from a work-related injury, barely conscious from the pain pills the doctor prescribed, in need of kindness and care, and instead Karen lured you into the basement and...
Многие инвалиды получают работу в специальных производственных кооперативах.
Many disabled people are being employed by special productive cooperatives.
Производственный офис только что получил звонок от тети Анны Мартин.
The production office just got a call from anna martin's aunt.
Нет, это производственная травма.
No, no, this is a work injury.
Масштабируемые инициативы по созданию устойчивого производственного потенциала
Scalable initiatives on sustainable productive capacities
Эта тенденция оказывает негативный долгосрочный и среднесрочный эффект на производственный потенциал пострадавших стран.
That pattern has a negative long- and medium-term effect on the productive capacities of affected countries.
Производственные расходы на выпуск В-17 немного больше половины наших расходов.
Besides, the operational costs are just a little more than half ours."
Я помогаю ей оптимизировать производственный процесс.
I'm helping her optimize her manufacturing process.
Низкая энергоэффективность – большая проблема и для жилых зданий, и для производственных зданий.
Low energy efficiency is a major problem for both residential and industrial buildings.
Все, что они мне говорят, это "производственная необходимость" и какая-то чушь о том, что ни у кого из нас нет допуска 4 уровня.
All they're giving me is "operational reasons" and some crap about neither of us having Grade 4 security clearance.
Но, если ты воспользуешься преимуществами современных приёмов маркетинга и оптимизируешь производственный процесс, тогда, возможно, у тебя получится превратить это в жизнеспособное предприятие.
But if you took advantage of modern marketing techniques and optimized your manufacturing process you might make this a viable business.
Отдел собирает информацию относительно загрязненных участков, производственных и муниципальных отходов и химических веществ.
The department gathers information on contaminated sites, industrial and municipal wastes and chemicals.
Но сегодня мы поговорим о чисто производственной стороне дела, посоветуемся о том, как мы будем выстраивать совместную работу.
But today we will talk about the operational side of things, and we'll discuss how we should organise this work.