Примеры использования: продолжалось

Работы в шахте должны продолжаться без перебоя день и ночь.
The work in the shaft must continue day and night.
Вечно так продолжаться не может.
It can't last."
Он потерял счет дням; видимо, все это продолжалось больше недели.
He could not even say exactly how many days and nights it had been; they must have spread over a week.
Продолжающаяся активность.
Ongoing activity.
Женя обрадовался: замечательный сон продолжался!
Zhenya was overjoyed to find his wonderful dream still continuing!
"Так дальше продолжаться не может! Это должно измениться!"
"This cannot go on I This must be changed!"
Позволить этому суду продолжаться стало бы чудовищной ошибкой правосудия.
To allow this trial to proceed would be a gross miscarriage of justice.
Красное небо, возможно уйдет, но его влияние будет продолжаться.
Red sky may be gone, but its impact will endure.
Если он не может ответить на эти вопросы так, как этого хотят гости, свадьба не может продолжаться.
If he's unable to answer these questions to the satisfaction of the crowd, the wedding cannot proceed.
- Это не может продолжаться долго, - сказал Айвенго. - Что же можно сделать с помощью одних луков да стрел против каменных стен и башен?
"That cannot endure," said Ivanhoe; "if they press not right on to carry the castle by pure force of arms, the archery may avail but little against stone walls and bulwarks.
"Так не может продолжаться.
"It can't go on like this.
И это будет продолжаться.
So it goes.
Это может продолжаться несколько недель.
Could take weeks.
Мысль, что отношения эти могут продолжаться, была ему теперь противна.
The thought of continuing them filled him with disgust.
Он ждал, желая понять, как долго будет продолжаться эта боль.
He waited to see how long it would last.
"И все так и будет продолжаться, - думала Линда.
Linda thought: "And it'll go on like this.