Примеры использования: приятель,
- все
- friend
- buddy
- PAL
- boyfriend
- acquaintance
- fellow
- comrade
- playmate
- chum
- cobber
- mate
- boy
- my friend
- man
- bud
- прочие переводы
— Это Чарльз Бартлет — старый приятель?
Эл поднял руку. — Не потей, приятель. (no sweat – без труда/легко) У тебя своя работа, у нас своя. И каждый должен заниматься своим делом.
Между прочим, согласно твоей схеме, я тебе не друг, а просто приятель?
- Эй, приятель!
Ты главное, не волнуйся, приятель.
Приятель, это твой кролик?
Слушай, старинный приятель, я хоть теперь и довольно пьян, по обыкновению, но знай, что с злым умыслом Филипп тебя никогда не обманет, с злым то есть умыслом.
Listen, my friend, though as usual I'm rather drunk now, yet you may be sure that with evil intent Filip will never deceive you, with evil intent, that is."
Засадишь одну со мной, приятель?
Может, вышибу, к черту, дверь и пойду куда-нибудь в бар смотреть игру - я и мой приятель Чесвик.
I just may have to kick that damned door down and walk to some bar downtown to see the game, just me and my buddy Cheswick."
Нет, мой бывший приятель Ричард!
— Де Лароса… Де Лароса. — Джефф смотрел на Трейси, изучая её. — Звучит так знакомо. Ах, конечно! Я знал вашего мужа. Мой добрый приятель, он сегодня с вами?
"De Larosa... De Larosa." Jeff was studying Tracy. "That name seems so familiar. Of course! I know your husband. Is the dear fellow here with you?"
Мой новый приятель просто увидел возможность загнать меня в угол и посмотреть, смогу ли я выкрутиться буду ли я бороться за свою жизнь.
My playmate saw an opportunity to paint me into a corner to see if I'd find my way out, if I'd fight to survive.
- Шучу, приятель.
Ранкл, твой приятель виновен.
- Черт возьми, приятель, вы полагаете, что это совпадение?
Мне звонил один приятель из германского штаба.