Примеры использования: пристройка

Мы всегда можем сделать пристройку.
We can always build an extension.
Засекреченная правительственное здание - пристройка к уже существующему правительственному зданию... под управлением УСОН.
A classified government job-- an addition to an existing government building-- administered by the GSA.
- Завтра надо будет с утра осмотреть пристройку, которую он нам наметил, и если она пригодна для жилья, разом за ее починку.
"Tomorrow morning we'll have to examine the outbuilding he intends for us, and if it's fit to live in, start repairing it at once.
- Пойдемте отсюда, - сказала она. - Пойдемте все в пристройку.
"Come on, you fellas," she called. "You come out in the tool shed."
Ты должен открыть что-то в пристройке.
It must open something in the annex.
Я смогу создать пристройки в Болонье и окрестностях.
I can annexe the city of Bologna and its environs.
И часто ты ходишь к пристройкам?
Do you often go to the outhouses ?
Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину!
You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back.
Ввиду определенных требований безопасности у Следственного изолятора имеется также пристройка, в которой содержатся двое осужденных.
Owing to certain security requirements, the Detention Facility also has an annex where two of the convicts are being held.
В последний и единственный раз я оглянулся на стеклянные стены пристройки и на озаряющее их ослепительно-белое сверкание электрических ламп.
Only once did I glance back, seeing the pure-white radiance of the electrical lamps shining through the glass walls of the annexe.
Отнюдь не какая-то там пристройка в виде тигра?
Not just a tiger-shaped outhouse?
Когда мне было лет 10, он сделал к нашему дому пристройку.
When I was about ten, he built an extension onto our house.
...это некоторые из местных помогают нам возвести пристройку к школе.
...it's some of the locals helping us build an addition to the school.
Похоже, он перевел всех сюда в пристройку.
We think he's moved everyone into this outbuilding here.
Думаешь, он устроил взрыв в пристройке, чтобы навредить тебе?
You think that he rigged that explosion in the shed just to hurt you?
И я не хочу, чтобы он думал, что я какой-то там менеджер по работе с клиентами, который сидит в пристройке.
And I don't want him to just think of me as a customer service rep that sits in the annex.