Примеры использования: пристава
- все
- bailiff
- usher
- marshal
- officer
- прочие переводы
Судебный пристав хотел было увести его.
Остальные знали, что на самолёте был пристав.
"Судебный пристав города Бюши господин Аран", так ее напугал, что она опрометью бросилась к торговцу тканями.
"Maitre Hareng, bailiff at Buchy," so frightened her that she rushed in hot haste to the linendraper's.
Пристав говорит, что судья хочет поговорить со всеми нами.
The marshal said the judge wants to speak to all of us.
На другой день, когда судебный пристав г-н Аран явился к ней с двумя понятыми описывать имущество, она держала себя героически.
She was stoical the next day when Maitre Hareng, the bailiff, with two assistants, presented himself at her house to draw up the inventory for the distraint.
Судебный пристав уже вовсю разнюхивает.
- Судебный пристав и кредитор тут, в фиакре; от нетерпения они готовы лопнуть, - сказала она. - И здесь можно поживиться!
"The bailiff and the creditor are there in a cab," said she. "They are thirsty, and there is money going."
Я была на самолёте... с приставом.
Судебный пристав ушел.
Но по знаку председателя судебный пристав вывел ее, и заседание пошло дальше.
At a sign from the presiding judge, one of the court officers led her away, and the hearing continued.
Судебный пристав ввел Кошпайя.
- С вашего позволения... - начал Герхардт, но судебный пристав его оттолкнул.
Камюзо позвонил, снова вошел пристав.
Судебный пристав!
Officer of the court!
Следователь позвонил. Через несколько минут вошел судебный пристав.
Я судебный пристав и расследую преступление.