Примеры использования: принять на

- А ты всю ее пытался принять на себя, - сказал Самюэл Адаму.
Samuel said to Adam, "And you have tried to take it all."
Ну, что же, я готов был принять на себя ответственность вождя.
Well, then, I would assume the responsibilities of one.
Возможно, мистер Нэвилл, вы слишком многое принимаете на веру.
Perhaps you have taken a great deal on trust.
Марину опять приняли на телеграф.
Marina was taken back at the telegraph.
Но я не смог принять на себя обязательства по записи второго альбома.
What I couldn't commit to was a second album.
Леви опять как ни в чем не бывало почитывал докерам лекции про Дарвина и подробно разъяснял им смысл решений, принятых на последнем Съезде Партии.
So Little Loewy could again lecture to the dockers on Darwinism and on the latest Party Congress as though nothing had happened.
Тебя приняли на работу.
You got the job.
Полярный холод обрушился на незащищенную точку земного шара, и человек, находясь в этой незащищенной точке, принял на себя всю силу ударов.
The cold of space smote the unprotected tip of the planet, and he, being on that unprotected tip, received the full force of the blow.
Чтобы стать королём, ему придётся принять на себя ответственность.
To become king... he must accept his responsibility.
"Осборн энд Ассоциэйтс" должна принять на работу такого человека как Вы?
Why Osborne and Associates should hire someone like you?
- Г руппа лиц, принявших на себя ответственность за убийство твоего отца, именует себя иллюминатами.
"The group claiming responsibility calls themselves the Illuminati."
Решения, принятые на выездном совещании Бюро, были доведены до сведения Комитета.
The decisions adopted at the retreat were shared with the Committee.
Потому что я все принимаю на свой счет.
Because I like to make everything personal.
(как принято на первом пленарном заседании 23 ноября 2005 года)
(as adopted at the first plenary meeting on 23 November 2005)
«Я принял на себя несколько обязательств.
“I have certain commitments.
Принятая на Саммите тысячелетия Декларация является документом исторической важности.
The Declaration adopted by the Millennium Summit is a document of historical importance.