Примеры использования: принимайте это

Мне не нужно принимать это на свой счет.
I don't have to take this.
Почему я должна принимать это?
Why should I accept this?
Но если мы не можем принимать это друг в друге
But if we can't accept that about each other
- Или думают, что знают,- скептически добавила Дорс.- Вполне допускаю, что у них существуют легенды, уходящие в далекое прошлое - но принимать это всерьез...
"Or think they know," said Dors with a historian's skepticism. "I understand they have legends that are supposed to date back to primordial times, but I can't believe they can be taken seriously."
Когда-то я просил тебя не принимать это во внимание.
I told you once not to consider it.
- Мне сказали, что образцы показывают содержание никеля чуть выше, чем в других метеоритах, и что специалисты НАСА не принимают это в расчет.
"I was told this meteorite exhibited slightly higher nickel content than seen in other meteorites, but the NASA specialists seemed unconcerned."
И я не хочу принимать в этом участие.
I don't want to get involved.
Я не хотел принимать это предложение.
I was not willing to participate in that offer.
Ты - человек, с которым я встречаюсь, и теперь мне следует принимать это в расчет.
You are the man I am involved with, and I need to take that into consideration from now on.
Мы должны научиться принимать это как закон природы.
We must learn to accept it as a law of the natural world.
Приходится принимать это философски".
We must perforce take it philosophically.
Но давайте не принимать это слишком близко к сердцу.
But let's not overreact.
Ты должна принимать это как честь.
You should consider that an honor.
Я, батюшка, очень рад, всей душой... Даже больше: я с восторгом принимаю это предложение!
I shall be very glad to, Father, with all my heart. . . . More than that, I accept the proposition with enthusiasm."
Они принимают эти решения.
They make these decisions.
Но мы принимаем это как плату за свободу.
But we feel that is the price of freedom.