Примеры использования: примите наши

Прошу, примите наши извинения.
Please accept our apologies.
Примите наши соболезнования, миссис Хармон.
We're so sorry about this, Ms. Harmon.
В общем, примите наши соболезнования, Новые Направления.
Tonight, you have our condolences, New Directions.
Примите наши соболезнования.
You have our condolences.
Примите наши глубокие соболезнования.
We're very sorry for your loss.
Но примите наши наилучшие пожелания на будущее.
But please accept our best wishes for the future.
Оо, примите наши искренние извинения.
Um, our most sincere apologies.
- Я полагаю, будет лучше, если вы примите наши извинения, мэм.
- I think it would be best if you accepted our apology, ma'am.
Примите наши соболезнования.
We're sorry for your loss.
Примите наши извинения.
- Примите наши искренние извинения.
- With our sincere apologies.
Пожалуйста, примите наши извинения...
Please accept our apologies...
Примите наши соболезнования.
We're very sorry about your father.
- Прими наши соболезнования.
- You have our condolences.
Примите наши глубочайшие соболезнования.
You have our deepest sympathy.
Примите наши глубочайшие соболезнования.
We're so deeply sorry for your loss.