Примеры использования: примерно на

- Все эти часы спешили примерно на час, кроме напольных и с кукушкой.
'Each of these four clocks represented a time about an hour later than the cuckoo clock and the grandfather clock.'
Примерно на четвертом месяце беременности, твои гормоны начинают слетать с катушек
Around the fourth month, your hormones start going crazy.
Нападение в лазарете произошло в 19:35, примерно на 16 часов позднее.
The attack in the infirmary occurred at 19:35, roughly 16 hours apart.
Мне всего лишь нужно увеличить разрыв в сети примерно на 15%.
All I need is a 15% increase in the opening in the net.
Примерно на две недели.
For about two weeks.
Примерно на 6 процентов - каждый миллиард лет.
By about 6% every billion years.
Вначале обе воздушные армии кружили примерно на одной высоте, пуская друг в друга залпы с полного борта.
At first the two forces circled at the same altitude, pouring broadside after broadside into each other.
- Ну, ребята, конечно, не мне, как астрофизику, здесь что-то говорить, но в моей области когда мы ошибаемся, то обычно примерно на миллиард лет.
"Um, folks, not to sound like the astrophysicist here, but in my field when we make mistakes, we're usually off by billions of years.
За десять минут, оставив в снегу четыре ракеты, они отошли от хабисферы примерно на двести пятьдесят ярдов.
Ten minutes and four flares later, Rachel and the others were approximately 250 yards from the habisphere.
Ну, примерно на 1%.
Like one percent.
Мы вернулись назад во времени примерно на 65 миллионов лет.
We've travelled backwards in time some 65 million years.
Костра должно было хватить примерно на час.
My fire would not need replenishing for an hour or so.
Готтфрид не без основания говорил обо мне, что как собеседник я нахожусь примерно на уровне почтового чиновника.
It was not without justice that Gottfried maintained that as an entertainer I was about on the level of a postmistress.
Примерно 180 на 60 на 45 см.
About 180 by 60 by 45.
И на зря: она сидела примерно на том же месте и опять одна.
Surely enough, she was at a table in about the same place, and again alone.
Когда он оставил машину, я увидела, что с одного края дороги гора отвесно падает в пустоту примерно на две тысячи футов.
He stopped the car, and I could see that the edge of the road bordered a vertical slope that crumbled into vacancy, a fall of perhaps two thousand feet.