Примеры использования: применяются

- Позволь тебе заметить: то, что ты говоришь, применяется вообще ко всем людям...
"Allow me to point out that what you say applies generally to everyone."
По отчетам, на Эртман Авеню применялся 38-ой калибр, сэр.
It was a 38 recorded on Ertman Avenue, Sir.
Кривая Теслы успешно применялась всего однажды.
The Tesla Flexion has only been successfully employed once before.
Впервые в истории человечества применялись ужасные орудия уничтожения - аэропланы, подводные лодки и дирижабли.
It was a new kind of warfare. For the first time, mechanized vehicles were used-airplanes, airships and submarines.
Это слово применяется вольно.
The word is applied too liberally.
Также применяется для усмирения агрессивных пациентов и заключённых".
Also used to subdue aggressive patients and inmates."
Эта процедура применяется в отношении как первоначальных, так и периодических докладов.
This procedure applies equally to both initial and periodic reports.
Субсидиарная ответственность применяется к дискриминации, домогательствам, и несчастным случаям.
Vicarious liability applies to discrimination, harassment, and accidents.
Только, когда применяются ко всем ситуациям без разбора.
Just when they're applied indiscriminately to all circumstances.
- Учтите, Хастингс, что гидрохлорид стрихнина применяется крайне редко - лишь для приготовления нескольких типов лекарств.
"They use the pure hydro-chloride of strychnine very little-only occasionally for pills.
Такая процедура применяется как к первоначальным, так и периодическим докладам.
This procedure applies equally to both initial and periodic reports.
Почему эта философия не применяется к медицинским ошибкам и внутрибольничным инфекциям?
Why doesn't that philosophy apply to medical mistakes and hospital-acquired infections as well?
Когда-то оно применялось для реабилитации, и в том качестве практически не причиняло боли.
Once, it was a part of the rehabilitation process and, as such, quite painless.
Сходные процедуры применяются в ЮНИСЕФ и ВОЗ.
Similar procedures are employed by UNICEF and WHO.
Рогатка применяется на улице.
Barriers are used on the street.
Она просто никогда еще не применялась в подобных ситуациях.
It's just never been applied in a situation like this.