Примеры использования: приложите

Но к чему приложить эту силу - вот чего никогда не видел, не вижу и теперь, несмотря на ваши ободрения в Швейцарии, которым поверил.
But to what to apply my strength, that is what I've never seen, and do not see now in spite of all your praises in Switzerland, which I believed in.
- Лоб его весь был прикрыт этой нахлобученной чёрной дрянной шапчёнкой со свисающими меховыми ушами, и она приложила пальцы не ко лбу, а к щеке.
His forehead was completely covered by the wretched tight black hat, its fur flaps hanging, so she laid her fingers on his cheek instead.
Чтобы нанести такую травму, нужно приложить значительную силу.
It would have taken a substantial amount of force to cause this wound.
Он прочел письмо и остался им доволен, особенно тем, что он вспомнил приложить деньги; не было ни жестокого слова, ни упрека, но не было и снисходительности.
He read the letter through and felt pleased with it, and especially that he had remembered to enclose money: there was not a harsh word, not a reproach in it, nor was there undue indulgence.
Машина приложила приглашение к моему прикрытию.
The Machine included an invitation along with my cover.
Мы лишь можем приложить все усилия.
All we can do is our best.
Старания, приложенные им, чтобы отучить ее от себя, увенчались успехом.
The care which he had himself taken to detach her from him was succeeding.
Я должен был приложить больше усилий.
I should've tried harder.
- И то, и другое можно было бы приложить к губам самым естественным образом - и никто не обратил бы на это внимание... Я прав?
"Both those things could have been put to the lips naturally without anyone remarking on it. I am right, am I not?"
Я хотел бы приложить все старание, чтобы остаться тут подольше.
I'd like to make every effort to stay on here longer.
Я могу приложить опечатанные документы, которые я раздобыл, мистер Резендес, те самые документы из-за которых судится ваша газета.
I can attach the sealed documents that I've gotten in discovery, Mr. Rezendes, the same documents that your paper is currently suing for.
Так, если у нас получится заставить его приложить достаточно усилий...
So if we can get him to exert too much energy...
Критика позиции Суда встречается в мнениях, приложенных к указанному решению некоторыми судьями.
A criticism of the position of the Court is found in the opinions appended thereto by certain Judges.
- Приложу все силы.
'I'll do what I can, your Ladyship.'
Если бы Конференции не существовало, то нам пришлось бы приложить усилия для ее создания.
If the Conference did not exist, we would be working towards its creation.
Соавторы намерены приложить настоящее письмо к рассматриваемой резолюции по Ираку.
The co-sponsors intend to annex this letter to the resolution on Iraq under consideration.