Примеры использования: признание в

Нам нужно раскопать признание в двойном убийстве, вот что.
We have to salvage a double murder confession, is what's going on.
Это также отражает растущее признание в частном секторе важности международных норм и стандартов ведения деловой деятельности.
It also reflects the growing recognition in the private sector of the importance of international norms and standards for the conduct of business.
Чтобы показать свое больное признание в любви?
As a demented declaration of love?
Вас словно подтолкнуло мое признание в любви к ней
It was almost as if my declaring my love for her spurred you on.
Признание в соучастии.
Admission of complicity.
Я принимаю твоё признание в измене.
I accept your confession of treason.
Наверное, поэтому у неё и ушло столько лет на признание в любви.
Which is probably why it took her so many years to tell me she loved me.
Ваша честь, он подписал свое признание в участке уже после этого инцидента.
Your Honor, he dictated and signed his confession at the station long after the incident, all right?
Международное признание в качестве основного показателя для формирования ставки межбанковских кредитов.
International recognition as the main indicator for the formation of the rate of interbank loans.
Признание в преступлениях или немедленная смерть!
Confess your sins... or die right now."
Дал фальшивое признание в обмен на регулярные платежи для его дочери.
He made a false confession in exchange for regular payments to his daughter.
Спросить его они не решились из боязни услышать признание в его слишком тесных контактах с янки.
They feared to ask, knowing it might involve an admission of his too close affiliations with the Yankees.
Потому что я записал твое признание в нарушении закона.
Because I just recorded you admitting to violating the law.
На признание в любви не похоже, Спок.
Not exactly a love song, Spock.
Это, на самом деле, признание в любви к моему детству и всем тем вещам, которые делают меня мной”, - рассказал Валленфэнг.
It’s really a love letter to my childhood and all the things that make me, me,” says Wallenfang.
Подпишите признание в преступлениях, в которых вы молча сознались мне в любом случае.
Sign a confession for crimes that you have already tacitly admitted to me anyway.