Примеры использования: признак

И не позволяй себя унижать. Если она почувствует хоть малейший признак слабости, просто уничтожит тебя".
If you show the slightest sign of weakness, she'll tear you apart.
В моем зале суда правосудие не имеет ценового признака.
In my courtroom, justice has no price tag.
Он сшиб шапку Седрика с головы шута и при этом заметил на его шее роковой признак рабства - серебряный ошейник.
And with the back of his hand he struck Cedric's cap from the head of the Jester, and throwing open his collar, discovered the fatal badge of servitude, the silver collar round his neck.
Более того, отец Лавиньи настаивал на очень характерном признаке косоглазии, которое значительно упростило бы опознание.
Moreover, Father Lavigny insisted on a certain characteristic a squint which ought to make identification much easier.
Этот признак я оцениваю прежде всего, но интересно... это из-за того что вы верите человеку или в человека
It's an attribute I value above all others, but I wonder... is it the cause you believe in or the man?
Мой адвокат говорит, что это признак...
My lawyer says it's an indication that...
Разрушения, вызванные лавинами - очевидный признак опасной нестабильности этого склона.
The debris from an avalanche is clear evidence that this slope is still dangerously unstable.
Признак, говоришь?
Hallmark, huh?
Отличительный признак человека - это руки, при при помощи которых он и творит все свои злодеяния.
The distinguishing mark of man is the hand, the instrument with which he does all his mischief.'
По многим признакам тесть и Тоня знают о Марине и девочках.
"By many tokens, my father-in-law and Tonya know about Marina and the girls.
Первая стадия биполярного, острая мания с психологическими признаками.
Bipolar one, acute mania with psychotic features.
Это называется гетерохромия, генетический признак.
It's called heterochromia, a genetic trait.
Печальную ошибку совершаем мы, принимая смутное томление духа порой за признак гения, порою за религиозность и чаще всего за истинную любовь.
Men and women make sad mistakes about their own symptoms, taking their vague uneasy longings, sometimes for genius, sometimes for religion, and oftener still for a mighty love.
Думаю, эта снисходительность – явный признак того, что ты совершенно на него не похожа.
I think that remorse is a pretty clear indicator that you are a very different person than him.
Эти категории могут быть классифицированы по различным признакам.
Those categories may be classified under different criteria.
Вы имеете ввиду, что если мы избавимся от последних признаков голдстейнизмов... язык будет очищен.
You're saying that we'll be rid of the last vestiges of Goldsteinism... when the language has been cleaned.