Примеры использования: признает

И они заслуживают шанса признать собственные ошибки.
They deserve a chance to admit their own mistakes.
Но если бы теперь кто-нибудь заглянул в глубь его души, то вынужден был бы признать, что она ослабевает.
Well, any one who had beheld his spiritual self would have been obliged to concede that it weakened at that moment.
Уж во всяком случае не твоему отцу, ведь он священник и не может тебя признать сыном.
Least of all to your father, who is a priest and can't acknowledge you.
А верно было - признать статистику: что кому-то надо умирать и молодым.
The right view was to accept the statistics which stated that some people are bound to die young.
И я прошу вас, от его лица, признать его невиновным.
And I ask you, on his behalf... to find him not guilty.
Он легонько похлопал пальму по стволу и, вынужденный наконец признать существование острова, снова упоенно захохотал и стал на голову.
He patted the palm trunk softly, and, forced at last to believe in the reality of the island, laughed delightedly again and stood on his head.
Твое беспокойство за ее преосвященство... оценено и признано.
Your concern for Her Eminence... is appreciated and acknowledged.
- Признайте, Солдид: это вторжение.
-Face it, Soldeed, you're being invaded.
Надо было признать ошибки?
We were supposed to confess our "mistakes"!
Она должна бы признать этот запах, когда ее туда доставят, осыпанную розами, правда?
She ought to recognize the smell when she gets there decked in roses, oughtn't she?
Я не могу признать этого права и вполне отказываюсь отвечать на ваш вопрос.
It is not a right which I can for a moment recognise, and I absolutely refuse to answer your questions."
— Я вижу, Найтли сжалился над несчастной маленькой мисс Смит!Великодушный поступок, надобно признать.
"Knightley has taken pity on poor little Miss Smith!—Very good-natured, I declare."
И он хочет признать вину с указанием места каждого из них.
And he wants to plead guilty with an allocation of each specific.
Должен признать, что мой клиент определенно был пьян.
I have to say, it certainly shows my client was drunk.
Возможно, стоит признать, что мистер Санберг всё придумал.
Maybe you should consider that Mr. Sunberg made the whole thing up.
Признаю – в этот раз виноват Сёдзи...
I admit, it was Shouji's fault this time around.