Примеры использования: прижался
- все
- nestle
- press
- cling
- snuggle
- cuddle
- hug
- lean
- lay
- squeeze
- pull
- against
- huddle
- pressed against
- put
- huddle up
- pressed himself against
- side
- close
- myself
- прочие переводы
- Я не сплю, Джордж, - проговорила бедняжка с рыданием, от которого готово было разорваться ее сердечко, прижавшееся теперь так близко к его сердцу.
"I am awake, George," the poor child said, with a sob fit to break the little heart that nestled so closely by his own.
К чему мне прижаться?..
Я знал парня, которому нужно было только прижаться...
Рубашов прижался лбом к стеклу и посмотрел вниз, на тюремный двор. У него, от хождения взад-вперед, гудели ноги и кружилась голова.
Rubashov leant his forehead against the window and looked down into the yard He was tired in the legs and dizzy in the head from walking up and down.
Молодец, а теперь прижмись.
Бен отпрянул назад, прижался к стене.
Можно просто прижаться поплотнее под одеялом.
Разве возможность обнять того, кто мне мил, прижаться губами к тому, кого я люблю, опереться на того, кому я доверяю, - значит принести жертву?
To be privileged to put my arms round what I value-to press my lips to what I love-to repose on what I trust: is that to make a sacrifice?
Именно сейчас она хочет прижаться?
Я хочу прижаться к нему.
Он не ответил, и она прижалась щекой к его руке.
Прижаться к обочине, живо!
Pull it over, now!
Мы должны прижаться, чтобы согреться.
Хочешь пойти дальше и прижаться ухом к стеклу — да на здоровье.
Он прижался к стенке вагона.