Примеры использования: приглашаем вас

Если Хокинс грабит банки, зачем ей приглашать вас к себе?
If Hawkins is robbing banks, why did she invite you onto her task force?
Я приглашаю вас на ланч, юная леди!
I am taking you to lunch, young lady!
Тогда приглашаю вас погостить у меня, у вас будет время всё обдумать.
Then come stay with me... while you think it over.
- А пока приглашаю вас развлечься.
"In the meantime, you might as well enjoy this.
И зачем ему было приглашать вас на игру, если Вы не играете в баскетбол?
And why did he ask you to go if you didn't play basketball?
Но чтобы поднять всем настроение и отпраздновать мой день рождения, я устраиваю вечеринку у себя дома вечером в субботу и приглашаю на неё вас всех!
but to lighten the mood and to celebrate my birthday, i'm throwing a party at my house on saturday night, and you're all invited!
Я приглашаю вас остаться до утра.
You are welcome to stay till morning.
Я не буду приглашать вас внутрь, чтобы вы собирали какие-то фальшивые доказательства против меня.
I will not invite you in to amass some bogus evidence against me.
Не надо было приглашать вас.
I should not have asked you to come.
Да, я приглашаю вас ко мне на коктейль завтра в десять.
You're invited to my cocktail party tomorrow night, 10:00.
Приглашаем вас тоже принять участие.
You're welcome to attend as well.
Не приглашать вас было грубо с моей стороны.
It was rude of me not to invite you.
- Я приглашаю вас в ресторан.
- I'll take you to a restaurant.
Мы приглашаем вас работать в АНБ и снимаем все обвинения.
Come work for me at the NSA and we drop all charges.
От имени моей жалкой сущности и детей, приглашаю вас.
On behalf of my pathetic self and worthless children, you stay.
- Я приглашаю вас, - сказал он серьезно, - потому что вы не носите черного атласного платья и жемчужного ожерелья и вам нет тридцати шести лет.
'I ask you,' he said gravely, 'because you are not dressed in black satin, with a string of pearls, nor are you thirty-six.'