Примеры использования: пригласишь

Теперь же Ив решила, что настало время поговорить с сестрой и пригласить ее к себе.
Now Eve decided it was time to have a talk with her sister. She invited Alexandra to her apartment.
Можете пригласить его ко мне, когда найдете это удобным.
You may ask him to my home whenever you wish.
Я подумал, мы должны пригласить конгрессмена
I thought we should bring the congressman...
Больше никаких приглашенных аниматоров, чувак!
Aw, no more guest animators, man!
Мне стоит пригласить юриста присоединиться к нам?
Should I have my legal counsel join us?
Может пригласить их на вечеринку?
Should we invite 'em down to the party?
Хочу пригласить вас всех на премьеру настоящей рекламы Дандер-Миффлин.
Just want to welcome you all to the premiere of the real Dunder Mifflin commercial.
Я мог бы пригласить тебя к себе домой... но, возможно, меня тоже разыскивают.
Uh, could take you home with me--but they may be looking for me, too.
Мы здесь, чтобы пригласить господина Дэнниса Кима в нашу маленькую семью.
We're here to welcome Mr. Dennis Kim to our little family.
- Разрешите пригласить вас на небольшую прогулку?
"Let's take a walk, shall we?"
Для нее единственный способ сделать альбом - пригласить кучу гостей'.
That's the only way she can make a record — by getting a bunch of guests.'
Степан Трофимович торжественно приглашен был объяснить ей "все эти идеи" раз навсегда; но объяснениями его она осталась положительно недовольна.
Stepan Trofimovitch was solemnly called upon to explain "these ideas" to her once for all, but she remained distinctly dissatisfied with his explanations.
Лестер Ворт, приглашенный профессор геологии".
Lester Worth, visiting professor of geology."
Я хочу пригласить из Европы двух-трех настоящих королей и дюжину принцев крови.
1 want to invite two or three real kings from Europe and a dozen princes of the blood.
- То есть я постараюсь пригласить её, - уточнил он.
"That is," he added, "I'll try to ask her.
Мне стоит пригласить Кэсси и Олли.
I might bring in Cassie and Ollie.