Примеры использования: пригласить

На другой день, вспомнив, что Мадлена собирается пригласить г-жу Вальтер, он решил опередить ее, чтобы застать жену патрона одну и проверить, действительно ли она увлечена им.
The next day, as she was to go and invite Madame Walter, he resolved to forestall her, in order to catch the latter alone, and see if she really cared for him.
- Разве я не могу пригласить родную дочь позавтракать без всякого повода?
"I can't ask my daughter out for breakfast?"
Я... ну, скорее моя компания... моя компания была приглашена для финансирования их первоначального публичного размещения акций.
I... uh, rather, my company... my company... was, uh... retained to provide financing for their initial public stock offering.
А потом стали приглашать рыдающих, стонущих родственников.
And then they started bringing out the crying weeping relatives.
Степан Трофимович торжественно приглашен был объяснить ей "все эти идеи" раз навсегда; но объяснениями его она осталась положительно недовольна.
Stepan Trofimovitch was solemnly called upon to explain "these ideas" to her once for all, but she remained distinctly dissatisfied with his explanations.
Пригласите нестора и миссис О'Брайен войти.
The nestor and Mrs O'Brien may enter.
Её пригласили только на визит в доки и порт.
The docks and harbour visit was her only invitation.
Хочу пригласить вас всех на премьеру настоящей рекламы Дандер-Миффлин.
Just want to welcome you all to the premiere of the real Dunder Mifflin commercial.
Мы здесь, чтобы пригласить господина Дэнниса Кима в нашу маленькую семью.
We're here to welcome Mr. Dennis Kim to our little family.
- Разрешите пригласить вас на небольшую прогулку?
"Let's take a walk, shall we?"
Это разве не противоположность тем, кого я просила приглашать?
Is this or isn't this the exact opposite of who I asked you to book?
- А как же завтрашние испытания? - крикнул он. -Я даже пригласил Стива Рандала.
"But what about the tests tomorrow?" he shouted. "I even got Steve Randall out here tonight to look at her."
Значит, каждый пригласит 1800 ближайших друзей.
So each one of us invites 1800 of our closest friends.
Приглашаю в свидетели всех зрителей!
I invite all the viewers as the witnesses!
Но Зентос... не арестовать - пригласить.
But Zentos, not arrested, invited.
Можете пригласить его ко мне, когда найдете это удобным.
You may ask him to my home whenever you wish.