Примеры использования: приводит

Знаете, что сказано в Писании... - И он начал приводить всевозможные тексты, указывая, в какой главе и в каком стихе можно их найти.
Yah knaw whet t' Scripture ses.' And he began quoting several texts, referring us to chapters and verses where we might find them.
Можно приводить целый набор таких примеров, но в целях экономии времени, делать этого не буду.
I could cite a whole set of such examples, but in order to save time, I will not.
Может ли анорексия приводить к приступам?
And has anorexia ever resulted in a seizure?
Да и вообще все процессы природы характеризуются асимптотическим насыщением, когда большие усилия приводят уже к малым результатам.
All processes of nature are characterized by the law of diminishing returns, they reach a point where big efforts yield small results.
Все стали приводить себя в боевую готовность.
Everyone began to put themselves into military readiness.
Те самые подробности, одна мысль о которых приводила ее мужа в ужас, тотчас же обратили ее внимание.
The very details, the mere thought of which reduced her husband to terror, immediately engaged her attention.
- Знаю, что одинокие женщины не хотят приводить парад мужчин в свой дом...
I know that single women don't want to have a parade of men coming through the house.
Такой подход позволит определить все тенденции, приводящие к неполадке.
This will allow you to spot any trend leading to the issue.
- Обещаю больше не приводить ее в твой дом.
"I promise not to bring her into your house again.
Недостаток дельта-сна может приводить к галлюцинациям.
Lack of delta sleep can lead to hallucinations.
3) аннулировать решение военного трибунала и запретить Паки-стану приводить в исполнение этот или иной обвинительный приговор; и
(3) Annul the decision of the Military Court and restrain Pakistan from giving effect to the sentence or conviction in any manner; and
А моральная трусость, как тебе известно, приводит к очень унизительным мучениям.
Moral cowardice has driven many to martyrdom."
Скажи, что приводит проклятие в действие.
Tell me what triggers the curse!
Единственный недостаток - избиение школьников продолжает приводить меня к исключению из школы.
The only drawback is beating kids up keeps getting me kicked out of school.
Эти секреты, выпущенные на свободу, вызывают хаос, а этот хаос приводит к невинным жертвам.
Those secrets out there cause chaos, and that chaos takes innocent lives.
• Трансграничные аварии, включая аварии на хвостохранилищах, могут приводить к трансграничному загрязнению вод
• Industrial accidents, incl. from tailings facilities, can cause transboundary water pollution