Примеры использования: привет. когда

Привет, Дженис, Когда я пригласил тебя, я не имел в виду, что мы опять...
Hey, Janice, when I invited you, I didn't think it meant
Передавай привет Клавдии, когда она выйдет из душа.
Say hi to Claudia when she gets out of the shower.
Привет, теперь, когда вы расстались, можешь звать меня как хочешь.
Hey, now that you guys are broken up, you can call me whatever you want.
Привет, когда закрылось голосование?
Hey, when did the polls close?
Привет, Сара, когда вы с Донной одни на радиостанции, ты когда-нибудь притворялась будто вместо обычной стажерки ты, к примеру, очень испорченная стажерка?
hey, sarah, when you and donna are alone at the radio station, do you ever pretend that instead of being just a regular intern, that you're, like, a super naughty intern ?
Он говорит "привет" когда уходит, "всего хорошего"- когда приходит.
He says hello when he leaves, goodbye when he arrives.
Я передам Николя привет, когда увижу его в следующий раз.
I will give Nikola your best the next time I see him.
Я сказала привет, когда проходила мимо.
Nah, I said hello to you when I walked past.
Передай привет своей мамочке, когда она тебя заберет.
Say hi to your mother when she picks you up.
О, привет, когда ты вернулась?
Uh, h-hey, when did you get in?
Передайте ему от меня привет, когда он вернется домой.
Give him my regards when he gets home
Привет, чувак, когда ты вернулся?
Hey man, when did you get back ?
Это Грейс, когда ей было... привет...когда ей было 3.
This is Grace when she was, uh-- hello-- when she was, uh, three.
Я никогда его не видел, но обязательно передам ему от тебя привет, когда встречу.
I never met the man, but I'll be sure to pass on your regards when I do.
Передай привет, когда это сделаешь.
Well, say hi to her when you do.
Передавай привет ребятам, когда увидишь их.
Say hi to the boys when you see 'em.