Примеры использования: привет б

Если бы достать какое-нибудь вино или яд, который привет бы ею в бесчувственное состояние, принес бы забвение и сон, но сон без пробуждения!
If there only was a wine, a poison which would numb his senses, bring him forgetfulness and sleep, and no awakening from that!
Наконец-то мы узнаем кто мучил нас после похорон Элисон и,привет, я как бы хочу быть там для этого.
We're finally gonna find out who's been torturing us since Ali's funeral, and, hello, I kind of wanna be there for that.
Я знаю, что я теперь не совсем тот красавчик, каким был, но простое "привет" тоже бы сошло.
I know I'm not quite my handsome self, but a hello would be nice.
"Если бы я встретила себя, я бы сказала мимолетное привет а потом бы решила, что я была очень хорошей девушкой."
"If I met me, I would say a quick hello and then think I was a really nice girl."
О, привет, я хотела бы поговорить с Ричардом и Эмили.
Oh, hello, I'd like to speak to Richard or Emily.
Привет, я бы хотела посвятить "Он величайший танцор" от Систер Стэйдж, Эрику Форману - крутейшему парню на рождественских танцах.
Hi, I'd like to dedicate 'He's the Greatest Dancer' by Sister Sledge, to Eric Forman, the coolest guy at the Christmas dance.
Привет, не мог бы ты пойти...
Hello, would you please come...
Думаю, "привет" сработало бы.
I think hello would probably do it.
А общество не нуждается в людях "с приветом", какими бы редкими личностями они ни были.
Society does not need individuals with touches of madness about them.
Я надеялась, что эта группа будет значить больше, чем просто привет и что бы это ни было!
I had hoped that this group would amount to more than passing hellos and whatever the hell this is!
Привет, я хотел бы купить 300 000 акций в Грэй Леверсон, пожалуйста.
Hi, I'd like to buy 300,000 shares in Gray Leverson, please.
Привет, я бы хотела...
Hi, I'd like to have...
- "Привет" было бы достаточно.
- A "hello" would have been nice.
Привет, не могли бы вы...
Hi, could you just...
Привет, я бы хотел заказать две пиццы, пожалуйста.
Hi, I'd like to order two pizzas, please.
Так, когда ты позвал меня этим утром, сказав: "Привет, почему бы нам не позавтракать...?"
So, when you called me this morning, said, "Hey, why don't you come over for breakfast...?"