Примеры использования: преследовать
- все
- pursue
- follow
- persecute
- harass
- chase
- haunt
- be
- have
- prosecute
- stalk
- obsess
- hound
- serve
- plague
- sue
- dog
- drive
- run
- after
- pursuit
- прочие переводы
Положим, что-то помешало ему их преследовать, но ведь письма-то он мог писать.
Even granting that he was in too reduced circumstances to pursue the couple himself there would be no bar to his continuing his threatening letters.
Джим, а ведь преследовать никого нельзя, это несправедливо, правда?
И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели, и ничто не заставит меня отказаться от погони.
"Aye, aye! and I'll chase him round Good Hope, and round the Horn, and round the Norway Maelstrom, and round perdition's flames before I give him up.
- Признаюсь, - продолжал президент, - в последнее время неудачи преследуют НАСА.
Я считал, что вы можете в корне пресечь эту затею преследовать меня судебным порядком и дать мне время снова встать на ноги.
I thought that you could stop any plan to prosecute me in this matter, and give me time to get on my feet again.
Мужик, хватит уже преследовать Келли.
Обезображивание жертвы не преследует никакой цели.
Возможно ли, чтобы она стала преследовать его судом? И за что? За то, что он якобы нарушил обещание жениться на ней? И как могли его письма попасть в руки Каупервуда?
Why should she be thinking of suing him for breach of promise, and how did his letter to her come to be in Cowperwood's hands?
Я не буду вас преследовать.
Это мое собственное место жительства и меня нельзя преследовать.
— Моя бабушка вернется с того света и будет преследовать меня, если я продам камешек за 60 тысяч долларов.
Люди совершают ошибки, но это не значит, что за это должно преследовать всю жизнь.
Зачем ему преследовать тебя?
А теперь сдайте нам Стенфилд, или моей единственной целью будет преследовать вас до конца вашей жалкой, лицемерной жизни.
Now give us Stanfeld, or I will make it my sole purpose to hound you for the rest of your miserable, phony life.
Если ты позволишь её умереть, это будет преследовать тебя вечность.
А это убийство? Что же, оно так и будет его преследовать всю жизнь?